Geschäftsbedingungen

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR TEILE


1. Definitionen

 

Zuschlag bezeichnet Gebühren oder Entgelte für zusätzliche Arbeiten, die auf Wunsch des Kunden ausgeführt werden oder aufgrund des Verhaltens des Kunden angemessen erforderlich sind und die gemäß den jeweils aktuellen Preisen des Lieferanten berechnet werden; und Kosten, die dem Lieferanten auf Wunsch des Kunden entstehen oder die aufgrund des Verhaltens des Kunden zumutbar sind.

Geschäftstag bezeichnet einen Tag, der kein Samstag, Sonntag oder Feiertag an dem Ort ist, an dem die Dienstleistungen hauptsächlich erbracht oder die Waren bereitgestellt werden.

Vertrauliche Informationen bezeichnet Informationen, auch kommerzieller und / oder finanzieller Art, ob schriftlich oder mündlich, und ob als vertraulich gekennzeichnet oder nicht, einschließlich ohne Einschränkung:

den Inhalt dieser Vereinbarung;

Informationen zu Kunden, Kunden, Lieferanten, Auftragnehmern, Mitarbeitern oder anderen Personen, die mit einer Partei Geschäfte machen;

Geschäftsgeheimnisse; und

sonstige Informationen in Bezug auf das Geschäft oder die Angelegenheiten (einschließlich Finanzlage, internes Management, Richtlinien, Strategien und Verfahren) einer Vertragspartei,

Ausgenommen jedoch bestimmte Kategorien von Informationen, die in dieser Vereinbarung aufgeführt sind.

Kunde bezeichnet die Person, die auf einem Angebot oder einer Rechnung als Kunde angegeben ist und die Vertreter und zulässigen Abtretungen des Kunden enthält.

Waren bezeichnet die Waren, die der Lieferant dem Kunden gemäß dem Angebot oder der Rechnung und diesen Geschäftsbedingungen zur Verfügung stellt.

Geistiges Eigentum bezeichnet alle Urheberrechte, Patente, Marken, Handelsnamen, Logos, Software, Dokumentationen, technischen und Herstellungstechniken, Konzepte, Methoden, Designs, Spezifikationen und sonstigen geschützten Informationen in Bezug auf die Waren und alle Modifikationen, Verbesserungen oder Derivate davon.

Verlust umfasst, ohne darauf beschränkt zu sein, Kosten (einschließlich der Rechtskosten von Partei zu Partei und der Rechtskosten des Lieferanten), Kosten, entgangenen Gewinn, Gewährung von Schäden, Personenschäden und Sachschäden.

Person bezeichnet eine Einzelperson, ein Unternehmen, eine Regierung oder eine Regierungsbehörde, einen Nachlass, ein Trust, eine Partnerschaft, eine Vereinigung oder eine andere juristische oder kommerzielle Einheit oder ein Unternehmen.

Lieferant bezeichnet Effusiontech Pty Ltd oder das auf dem Angebot oder der Rechnung als Lieferant von Waren angegebene Unternehmen und schließt die Vertreter und zugelassenen Abtretungen des Lieferanten ein.

2. Interpretationen.


In diesen Geschäftsbedingungen, sofern der Kontext nichts anderes erfordert:

ein. Ein Verweis auf das Schreiben umfasst E-Mails und andere Mitteilungen, die über die Website des Lieferanten und / oder des Kunden (falls vorhanden) hergestellt werden.

b. der Singular schließt den Plural ein und umgekehrt;

c. Ein Verweis auf eine Klausel oder einen Absatz ist ein Verweis auf eine Klausel oder einen Absatz dieser Geschäftsbedingungen.

d. Ein Verweis auf eine Partei dieser Geschäftsbedingungen oder eines anderen Dokuments oder einer anderen Vereinbarung schließt die Ausführenden, Administratoren, Nachfolger und zugelassenen Beauftragten dieser Partei ein.

e. Wenn ein Ausdruck definiert ist, hat ein anderer Teil der Sprache oder der grammatikalischen Form dieses Ausdrucks eine entsprechende Bedeutung.

f. Überschriften dienen nur der Veranschaulichung und haben keinen Einfluss auf die Bedeutung oder Auslegung dieser Geschäftsbedingungen. und

G. Wenn das Datum, an dem eine Handlung, Angelegenheit oder Sache getan werden soll, auf einen Tag fällt, der kein Geschäftstag ist, dann ist diese Handlung, Angelegenheit oder Sache:

ich. wenn es sich um eine andere Zahlung als eine Zahlung handelt, die auf Verlangen fällig ist, muss sie am vorhergehenden Geschäftstag erfolgen; und

ii. in allen anderen Fällen muss am nächsten Geschäftstag erfolgen.

3. Allgemeines

ein. Diese Geschäftsbedingungen gelten für alle Transaktionen zwischen dem Kunden und dem Lieferanten im Zusammenhang mit der Bereitstellung von Waren. Dies umfasst alle Angebote, Bestellungen, Rechnungen, Verträge und Variationen. Diese Geschäftsbedingungen haben Vorrang vor den Geschäftsbedingungen, die in einem Dokument des Kunden oder anderswo enthalten sind.

b. Die Änderung oder der Verzicht auf eine Bestimmung dieser Bedingungen oder die Zustimmung einer Partei zu einer Abweichung von einer Bestimmung einer anderen Partei ist unwirksam, sofern sie nicht schriftlich von den Parteien unterzeichnet wird.

4. Zitate

ein. Der Lieferant hat dem Kunden ein Angebot zu unterbreiten. Jedes vom Lieferanten herausgegebene Angebot ist ab dem Ausstellungsdatum sechzig (60) Tage gültig.

b. Die Angebote basieren auf den Materialkosten, die zum Zeitpunkt der Erstellung des Angebots verfügbar waren, und setzen voraus, dass der Kunde dem Lieferanten die erforderlichen Materialien und Anweisungen rechtzeitig zur Verfügung stellt.

c. Nach Abgabe eines Angebots an den Kunden ist der Lieferant nicht verpflichtet, mit der Arbeit zu beginnen, bis das Angebot vom Kunden angenommen wurde. Dies geschieht, indem der Kunde eine Bestellung ausfüllt und die Bestellung an den Lieferanten zurücksendet.

d. Eine Angabe in einem Angebot des Zeitrahmens für die Bereitstellung der Waren ist nur eine Schätzung und kein fester Zeitrahmen. Vorbehaltlich etwaiger Verpflichtungen in Bezug auf Verbrauchergarantien nach dem australischen Verbrauchergesetz ist diese Schätzung für den Lieferanten nicht bindend.

e. Die Bedingungen des Angebots sind vertraulich.

f. Der Kunde muss die Waren innerhalb des Zeitrahmens oder an oder vor dem im Angebot oder in der Rechnung angegebenen Datum bezahlen und ist nicht berechtigt und darf Zahlungen nicht aussetzen, verrechnen oder anderweitig von den vom Lieferanten in Rechnung gestellten Beträgen abziehen. Hierin werden keine Rechte zum Kauf von Waren auf Kredit übertragen, und eine Verlängerung, Änderung oder Rücknahme von Krediten und Kreditbedingungen ist nach eigenem Ermessen ausschließlich dem Lieferanten vorbehalten. Sofern nicht anders vereinbart, sind alle Zahlungen in australischen Dollar fällig.

G. Die Abgabe einer Bestellung durch den Kunden bedeutet die Annahme dieser Geschäftsbedingungen und des letzten Angebots des Lieferanten in Bezug auf diese Bestellung durch den Kunden.

h. Der Lieferant kann nach eigenem Ermessen die Lieferung von Waren verweigern, wenn:

ich. Waren sind aus irgendeinem Grund nicht verfügbar;

ii. Kreditlimits können nicht vereinbart werden oder wurden überschritten; oder

iii. Die Zahlung für Waren, die dem Kunden zuvor zur Verfügung gestellt wurden, ist beim Lieferanten nicht eingegangen.

ich. Eine Bestellung kann ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Lieferanten nicht storniert werden. Wenn eine Bestellung storniert wird, stellt der Kunde den Lieferanten von etwaigen Verlusten frei, die dem Lieferanten durch die Stornierung entstehen. Dies umfasst, ohne darauf beschränkt zu sein, die Kosten für alle bereits durchgeführten Arbeiten, die Kosten für gekaufte Teile und den Gewinnverlust aus anderen Aufträgen, auf die aufgrund der Planung der Bestellung verzichtet wurde, die anschließend storniert wird.

j. Wenn der Kunde seine Anforderungen nach Abgabe einer Bestellung ändern möchte, behält sich der Lieferant das Recht vor, das Angebot so zu ändern, dass eine zusätzliche Gebühr in Bezug auf zusätzliche Kosten oder zusätzliche Arbeiten, die aufgrund der Änderung ausgeführt werden, gemäß seine dann aktuellen Gebührensätze. Ein überarbeitetes Angebot des Lieferanten in Bezug auf die angeforderte Änderung ersetzt das ursprüngliche Angebot. Wenn im überarbeiteten Angebot nur zusätzliche Arbeiten angegeben sind, wird das Angebot für diese zusätzlichen Arbeiten zusätzlich zum unmittelbar vorhergehenden Angebot für die Waren erstellt.

k. Der Lieferant hat eine automatische Verlängerung der Zeit für die Bereitstellung der Waren in Höhe der durch die Änderung verursachten Verzögerung.

5. Rechnungsstellung und Zahlung

ein. Der Lieferant kann dem Kunden nach eigenem Ermessen eine Rechnung auf eine oder mehrere der folgenden Arten ausstellen:

ich. vor Beginn der Bereitstellung der Waren für einen Betrag in Höhe des Angebots und der zusätzlichen Kosten, wenn der Lieferant zuvor keine Arbeiten für den Kunden ausgeführt hat oder wenn der Lieferant dies wünscht;

ii. Am Ende jeder Woche vor Abschluss der Bestellung kann der Lieferant eine oder mehrere Rechnungen für einen Teil oder den gesamten Betrag des Angebots ausstellen (der Anteil, der nach Ermessen des Lieferanten entweder für die bis zu diesem Zeitpunkt geleistete Arbeit zu berechnen ist , in der Zukunft arbeiten oder beides) und verlangen, dass ein Teil des Angebots im Voraus bezahlt wird, bevor weitere Waren bereitgestellt werden; oder

iii. nach Abschluss der Bereitstellung der Waren oder zu einem beliebigen Zeitpunkt danach für einen Betrag, der dem Angebot oder dem Restbetrag des ausstehenden Angebots entspricht, zusätzliche Gebühren und einen Betrag, der zuvor nicht in Rechnung gestellt wurde, oder wenn kein Angebot bereitgestellt wurde, für einen Betrag, der die Lieferantengebühr für die beim Ausfüllen der Bestellung geleistete Arbeit und für zusätzliche Kosten.

b. Der vom Kunden zu zahlende Betrag entspricht dem in der Rechnung angegebenen Betrag. Dies wird berechnet als:

ich. den im Angebot angegebenen Betrag für die Waren und etwaige zusätzliche Gebühren, oder

ii. Wenn der Lieferant kein Angebot abgegeben hat, die üblichen Gebühren des Lieferanten für die Waren oder wie im Angebot beschrieben.

c. Der Kunde muss eine vom Lieferanten ausgestellte Rechnung innerhalb von vierzehn (14) Tagen nach Ausstellung einer gültigen Steuerrechnung an den Kunden bezahlen.

d. Wenn eine Rechnung fällig, aber nicht bezahlt ist, kann der Lieferant die Bereitstellung weiterer Waren zurückhalten, bis überfällige Beträge vollständig bezahlt sind.

e. Der Lieferant kann nach eigenem Ermessen jede vom Kunden erhaltene Zahlung auf einen Betrag anwenden, den der Kunde dem Lieferanten schuldet.

f. Alle mit dem Einzug überfälliger Beträge verbundenen Kosten und Aufwendungen, einschließlich (aber nicht beschränkt auf) Rechtskosten sowie interner Kosten und Aufwendungen des Lieferanten, sind vom Kunden als nach diesen Handelsbedingungen fällige und zu zahlende Schulden zu tragen.

G. Der Kunde und der Lieferant vereinbaren, ihren Verpflichtungen in Bezug auf die Steuer auf Waren und Dienstleistungen (GST) gemäß dem Gesetz über ein neues Steuersystem (Steuer auf Waren und Dienstleistungen) von 1999 (Cth) und allen anderen geltenden Gesetzen, die die GST regeln, nachzukommen.

6. Titel und Risiko

ein. Das Warenrisiko geht sofort nach Lieferung auf den Kunden über.

b. Eigentum und Eigentum an Waren, die dem Kunden gemäß diesen Handelsbedingungen geliefert werden, gehen erst auf den Kunden über, wenn alle vom Kunden an den Lieferanten geschuldeten und zu zahlenden Beträge (einschließlich der im Zusammenhang mit anderen Transaktionen zwischen dem Lieferanten und dem Kunden geschuldeten Gelder) eingegangen sind vollständig bezahlt.

c. Wenn der Lieferant dem Kunden Waren ohne vollständige Zahlung aller für die Waren zu zahlenden Gelder liefert, erkennt der Kunde an, dass der Lieferant das Recht hat, ein Sicherheitsinteresse an persönlichem Eigentum zu registrieren und zu vervollkommnen.

7. Lieferung

ein. Der Lieferant wird versuchen, mit den vom Kunden angeforderten Lieferterminen oder anderen damit verbundenen Lieferanfragen zusammenzuarbeiten, kann und kann jedoch keine angegebenen Versand- oder Liefertermine oder -fristen garantieren und kann bestellte Artikel nach eigenem Ermessen durch teilweise und inkrementelle Lieferungen erfüllen.

b. Der Kunde erkennt an und erklärt sich damit einverstanden, dass alle mit dem Versand und der Lieferung von Waren verbundenen Kosten und Verpflichtungen ausschließlich vom Kunden zu tragen sind. dass jede gewünschte Versicherung daher die alleinige Verpflichtung und die Kosten des Kunden sind; und dass der Lieferant in keinem Fall für direkte oder indirekte Schäden oder Verluste haftet, die dem Kunden aufgrund eines Lieferfehlers oder einer Verzögerung entstehen können.

c. Der Kunde wird den Lieferanten innerhalb von zehn (10) Kalendertagen nach dem Datum der Lieferung eines angeblichen Warenmangels oder anderer Bestellungsabweichungen schriftlich benachrichtigen. Die Ware gilt als in der auf dem Frachtbrief oder der Handelsrechnung angegebenen Menge angenommen und in gutem Zustand, und eine solche Annahme wirkt als Hindernis für Ansprüche gegen den Lieferanten, wenn keine solche Mitteilung eingeht.

8. Rechte an geistigem Eigentum

ein. Alle Rechte an geistigem Eigentum in Bezug auf die Waren bleiben Eigentum des Lieferanten.

b. Der Lieferant gewährt dem Kunden ein nicht exklusives, lizenzgebührenfreies Recht zur Nutzung des geistigen Eigentums in Bezug auf die Waren.

9. Vertraulichkeit

ein. Jede Vertragspartei verpflichtet sich, die vertraulichen Informationen vertraulich zu behandeln und diese vertraulichen Informationen nur für den Zweck dieser Vereinbarung zu verwenden.

b. Jede Vertragspartei trifft alle erforderlichen Vorkehrungen, um eine unbefugte Offenlegung oder Verwendung der vertraulichen Informationen durch ihre leitenden Angestellten, Direktoren, Mitarbeiter oder sonstigen Vertreter zu verhindern.

c. Die in dieser Klausel enthaltenen Vertraulichkeitsverpflichtungen gelten nicht für die Offenlegung vertraulicher Informationen:

ich. das war der empfangenden Partei zum Zeitpunkt der Offenlegung bereits bekannt (wie aus der gleichzeitigen Dokumentation hervorgeht);

ii. war zum Zeitpunkt der Offenlegung gegenüber der anderen Vertragspartei allgemein öffentlich oder anderweitig öffentlich zugänglich;

iii. nach ihrer Offenlegung und außer durch eine Handlung oder Unterlassung der empfangenden Partei, die gegen diese Vereinbarung verstößt, der Öffentlichkeit oder einem anderen Teil der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wurde;

iv. wurde der empfangenden Partei, außer unter der Verpflichtung zur Vertraulichkeit, von einem Dritten mitgeteilt, der gegenüber der anderen Partei nicht verpflichtet war, solche Informationen nicht an andere weiterzugeben.

d. Jede Vertragspartei erkennt an, dass der Wert der vertraulichen Informationen der anderen Vertragspartei so ist, dass eine Gewährung von Schadensersatz oder eine Gewinnabrechnung möglicherweise keine angemessene Entschädigung darstellt, wenn gegen diese Klausel 9 verstoßen wird.

e. Nach Beendigung oder Ablauf dieser Vereinbarung wird jede Vertragspartei, sobald dies nach vernünftigem Ermessen möglich ist, alle Kopien aller vertraulichen Informationen und alle Kopien aller Dokumente, die vertrauliche Informationen enthalten, an die offenlegende Vertragspartei zurücksenden oder alle Kopien aller dieser vertraulichen Informationen vernichten oder löschen und Dokumente in einer Weise, die von der offenlegenden Partei überprüft werden kann.

10. Agentur und Auftrag

ein. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass der Lieferant jederzeit einen Vertreter ernennen oder beauftragen kann, eine Verpflichtung des Lieferanten zu erfüllen, die sich aus oder gemäß diesen Geschäftsbedingungen ergibt.

b. Der Lieferant hat das Recht, alle oder einige seiner Titel, Nachlässe, Interessen, Vorteile, Rechte, Pflichten und Pflichten, die sich aus, unter oder aus diesen Geschäftsbedingungen ergeben, an eine Person abzutreten und auf diese zu übertragen, sofern der Abtretungsempfänger sich bereit erklärt, irgendwelche Pflichten zu übernehmen und Verpflichtungen des Lieferanten gegenüber dem Kunden aus diesen Geschäftsbedingungen.

c. Der Kunde darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Lieferanten keine seiner Verpflichtungen oder Rechte aus diesen Geschäftsbedingungen abtreten oder vorgeben, diese abzutreten.

11. Standard vom Kunden

ein. Jedes der folgenden Ereignisse stellt ein Ausfallereignis dar:

ich. Der Kunde verstößt gegen diese Geschäftsbedingungen oder soll aus irgendeinem Grund gegen diese verstoßen haben (einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zahlungsverzug gemäß diesen Geschäftsbedingungen) und kann diesen Verstoß nicht innerhalb von 14 Tagen nach Benachrichtigung durch die Lieferant dazu;

ii. Der Kunde begeht als natürliche Person eine Insolvenz.

iii. Der Kunde als Unternehmen unterliegt:

1. eine Petition eingereicht, eine Bestellung aufgegeben oder eine Sitzung einberufen wird, um einen Beschluss zu prüfen, wonach der Kunde abgewickelt, abgemeldet oder aufgelöst werden soll;

2. ein Empfänger, Empfänger und Manager oder ein Administrator gemäß Teil 5.3A des Corporations Act 2001 (Cth), der für das gesamte oder einen Teil des Eigentums und des Unternehmens des Kunden ernannt wird;

3. das Eingehen eines Abmachungsschemas (außer zum Zweck der Umstrukturierung); und

4. jede Abtretung zugunsten der Gläubiger;

iv. Der Kunde gibt vor, seine Rechte aus diesen Geschäftsbedingungen ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Lieferanten abzutreten. oder

v. Der Kunde stellt die Geschäftstätigkeit auf normale Weise ein oder droht sie einzustellen.

b. Wenn ein Verzugsereignis eintritt, außer wenn der Lieferant die vollständige Zahlung beim Lieferanten erhalten hat, kann der Lieferant:

vi. diese Geschäftsbedingungen kündigen;

vii. einige oder alle Bestellungen und Kreditvereinbarungen (falls vorhanden) mit dem Kunden zu kündigen;

viii. sich weigern, Waren zu liefern;

ix. an den Kunden gelieferte Waren, deren Zahlung noch nicht eingegangen ist, zurücknehmen und weiterverkaufen; oder

x. (falls zutreffend) alle vom Kunden aufgrund von Waren oder Dienstleistungen oder auf andere Weise gezahlten Gelder einbehalten.

c. Zusätzlich zu allen Maßnahmen, die der Lieferant gemäß Absatz 14 (b) ergreifen darf, werden alle Rechnungen bei Eintritt eines Verzugsereignisses sofort fällig und zahlbar.

12. Garantie

ein. Der Lieferant garantiert, dass die Ware frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist

b. In Bezug auf einen gültigen Gewährleistungsanspruch gemäß Abschnitt 12 (a) oben besteht die alleinige Verpflichtung des Lieferanten und das einzige Rechtsmittel des Kunden darin, diese Ware nach alleiniger Wahl des Lieferanten durch eine neue oder überholte konforme Ware zu reparieren oder zu ersetzen.

c. Die beschränkten Gewährleistungsverpflichtungen des Lieferanten in Ziffer 12 (a) erlöschen und gelten in keinem Fall, in dem ein angeblicher Warenfehler oder eine andere Garantieverletzung ganz oder teilweise erforderlich oder verursacht wurde durch:

ich. Katastrophe, Verschulden oder Fahrlässigkeit des Kunden;

ii. Betrieb oder Verwendung der Ware unter Verstoß gegen geltende Gesetze oder Vorschriften;

iii. unsachgemäße oder nicht autorisierte Verwendung;

d. DIE IN DIESEM ABSCHNITT 12 (GARANTIE) FESTGELEGTEN GEWÄHRLEISTUNGEN SIND AUSSCHLIESSLICH UND ERSETZEN ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN, STILLSCHWEIGENDEN ODER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGEN (EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNG, EIGNUNG, EIGENHEIT, EIGNUNG, EIGENHEIT) . DIE IN ABSCHNITT 12 (b) BESTIMMTEN RECHTSMITTEL (BESCHRÄNKTE GARANTIE-RECHTSMITTEL) SIND EINZIGES UND AUSSCHLIESSLICHES RECHTSMITTEL DES KUNDEN, WENN DER LIEFERANT DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE NICHT EINSTELLT, UND DER KUNDE HAT KEINEN ANSPRUCH AUSGENOMMEN , TORT, GUTE ODER ANDERE STRENGE HAFTUNG, HANDELSPRAXIS ODER ANDERWEITIG. REPARATUR ODER AUSTAUSCH ODER RÜCKERSTATTUNG (WIE VOM LIEFERANTEN GEWÄHLT) IN DER OBEN ANGEGEBENEN WEISE STELLEN DIE ERFÜLLUNG ALLER HAFTUNGEN DES LIEFERANTEN IN BEZUG AUF SEINE BESCHRÄNKTE GARANTIE EIN, AUCH FÜR JEGLICHE ANSPRÜCHE, DIE AUF ODER AUF DIE ZUSAMMENFASSUNG VON Der Kunde ist in allen Fällen allein verantwortlich für die Auswahl der Ware (n), Software und Dienstleistungen, um die beabsichtigten Ergebnisse des Kunden zu erzielen, oder für die besonderen Anwendungen des Kunden.

13. Ausschlüsse und Haftungsbeschränkungen

ein. Alle Informationen, Spezifikationen und Muster, die der Lieferant in Bezug auf die Waren zur Verfügung stellt, sind nur ungefähre Angaben und vorbehaltlich etwaiger Garantien nach dem australischen Verbrauchergesetz sind geringfügige Abweichungen oder geringfügige Abweichungen von diesen, die die Nutzung der Waren durch den Kunden nicht wesentlich beeinträchtigen, nicht berechtigt der Kunde hat die Ware bei Lieferung abzulehnen oder diesbezüglich Ansprüche geltend zu machen.

b. Der Lieferant oder einer seiner Lieferanten haftet oder haftet in keiner Weise gegenüber dem Kunden oder einer anderen Person für Verluste, Schäden, Kosten, Aufwendungen oder andere Ansprüche (einschließlich Folgeschäden und entgangenen Gewinn oder entgangenen Umsatz) ein direktes oder indirektes Ergebnis eines Mangels, Mangels oder einer Diskrepanz in der Ware.

c. Der Kunde kann den Lieferanten anweisen, Komponenten oder Dienstleistungen von Dritten zur Verwendung bei der Bereitstellung der Waren (Directed Source Supplies) zu beziehen. Der Lieferant haftet gegenüber dem Kunden nicht für Garantien oder andere Ansprüche, die sich aus oder im Zusammenhang mit gerichteten Quelllieferungen ergeben oder auf das Versäumnis des Dritten, gerichtete Quelllieferungen rechtzeitig bereitzustellen.

d. Alle Ratschläge, Empfehlungen, Informationen, Unterstützungen oder Dienstleistungen, die der Lieferant in Bezug auf Waren gibt, werden nach Treu und Glauben gegeben und gelten zum Zeitpunkt der Abgabe als genau, angemessen und zuverlässig. Es wird ohne Gewährleistung oder Richtigkeit, Angemessenheit oder Zuverlässigkeit bereitgestellt. Der Lieferant übernimmt keine Haftung oder Verantwortung für Verluste, die dadurch entstehen, dass der Kunde sich auf solche Ratschläge, Empfehlungen, Informationen, Unterstützung oder Dienstleistungen verlässt.

e. IM VOLLEN UMFANG ZULÄSSIG AT LAW ist der Lieferant keine Haftung für direkte, indirekte, AUSFALL, fahrlässige oder irrtümliche Schäden irgendeiner Art einschließlich, ohne Einschränkung, entgangenem VON DATEN ODER GEWINNEN, ODER DIE SICH AUS IN JEGLICHER WEISE IM ZUSAMMENHANG MIT DER BEREITSTELLUNG ODER NICHTBESTIMMUNG VON WAREN, DIENSTLEISTUNGEN ODER SOFTWARE ODER ANDERWEITIG, DIE AUS DER BEREITSTELLUNG VON WAREN ODER DIENSTLEISTUNGEN ENTSTEHEN, OB AUFGRUND DER HANDELSFÄHIGKEIT, DER NACHLÄSSIGKEIT ODER DER DIENSTLEISTUNGEN Wurde auf die Möglichkeit von Schäden hingewiesen.

f. Das australische Verbrauchergesetz kann dem Kunden bestimmte Garantien geben. Wenn die Haftung für die Verletzung einer solchen Garantie beschränkt werden kann, ist die Haftung des Lieferanten (falls vorhanden), die sich aus einer Verletzung dieser Garantien ergibt, auf die in Abschnitt 15 (b) verfügbaren Rechtsmittel beschränkt.

G. Diese Klausel gilt auch nach Beendigung dieser Geschäftsbedingungen.

17. Entschädigung

ein. Der Lieferant stellt den Kunden, seine Direktoren, Mitarbeiter, Auftragnehmer und Vertreter von jeglichen Verlusten, Ansprüchen oder Haftungen frei, die aufgrund einer Handlung oder Unterlassung des Lieferanten entstehen. Der Kunde stellt den Lieferanten, seine Direktoren, Mitarbeiter, Auftragnehmer und Vertreter von jeglichen Verlusten, Ansprüchen oder Haftungen frei, die aufgrund von Handlungen oder Unterlassungen des Kunden entstehen.

b. Diese Bestimmung bleibt nach Beendigung dieser Geschäftsbedingungen in Kraft.

18. Höhere Gewalt

ein. Wenn Umstände, die außerhalb der Kontrolle des Lieferanten liegen, die Bereitstellung der Waren verhindern oder behindern, ist der Lieferant frei von jeglicher Verpflichtung, die Waren bereitzustellen, solange diese Umstände bestehen. Der Lieferant kann diese Vereinbarung kündigen oder die Vereinbarung zu Fuß behalten, bis diese Umstände aufgehört haben.

b. Zu den Umständen, auf die der Lieferant keinen Einfluss hat, gehören unter anderem die Nichtverfügbarkeit von Materialien oder Komponenten, Streiks, Aussperrungen, Unruhen, Naturkatastrophen, Feuer, Krieg, höhere Gewalt, Regierungsverordnungen, Proklamationen oder Anordnungen, Transportschwierigkeiten und Ausfälle oder Fehlfunktionen von Computer oder andere Informationstechnologiesysteme.

20. Verschiedenes

ein. Diese Handelsbedingungen unterliegen den Gesetzen des Bundesstaates Victoria, Australien, und jede Partei unterwirft sich unwiderruflich der nicht ausschließlichen Zuständigkeit der Gerichte von Victoria, Australien.

b. Diese Geschäftsbedingungen und alle vom Lieferanten schriftlich vereinbarten Angebote und Rechnungen sowie schriftlichen Änderungen stellen die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien in Bezug auf den Gegenstand dieser Bedingungen dar.

c. Diese Geschäftsbedingungen ersetzen alle mündlichen und schriftlichen Verhandlungen und Mitteilungen von und im Namen einer der Parteien.

d. Bei Abschluss dieser Geschäftsbedingungen hat sich der Kunde nicht auf mündliche oder schriftliche Garantien, Zusicherungen oder Erklärungen des Lieferanten oder eines seiner Mitarbeiter oder Vertreter im Zusammenhang mit oder im Zusammenhang mit dem Gegenstand dieser Geschäftsbedingungen von verlassen Handel.

e. Sollte eine Bestimmung dieser Geschäftsbedingungen zu irgendeinem Zeitpunkt nichtig, nichtig oder nicht durchsetzbar sein oder werden, bleiben die übrigen Bestimmungen weiterhin in vollem Umfang wirksam.

f. Das Versäumnis oder die Verzögerung einer Partei, eine Befugnis oder ein Recht auszuüben, bedeutet keinen Verzicht auf diese Befugnis oder dieses Recht.

G. Eine Mitteilung oder sonstige Mitteilung, die von einer Partei an eine andere Partei gesendet werden muss oder darf, muss schriftlich an die in einem Angebot und / oder einer Bestellung angegebene Adresse (oder gemäß diesem Absatz geändert) erfolgen und persönlich per Vorauskasse zugestellt werden E-Mail an die im entsprechenden Angebot angegebene Adresse des Empfängers; per Fax an die im jeweiligen Angebot angegebene Faxnummer des Empfängers gesendet, mit Empfangsbestätigung vom Faxgerät des Empfängers oder per E-Mail an die im jeweiligen Angebot angegebene E-Mail-Adresse des Empfängers mit Bestätigung der Zustellung.

h. Eine Mitteilung oder sonstige Mitteilung gilt als versandt (sofern nicht anders nachgewiesen), wenn sie am zweiten Geschäftstag nach der Veröffentlichung versandt wird. oder wenn per Fax oder E-Mail vor 16 Uhr an einem Geschäftstag am Empfangsort, am Tag des Versands und ansonsten am nächsten Geschäftstag am Empfangsort gesendet.

ich. Eine Partei kann ihre Post- oder E-Mail-Adresse oder Faxnummer nur für den Service ändern, indem sie diese Änderung der anderen Partei schriftlich mitteilt.

j. Die Parteien sind unabhängige Vertragspartner, und nichts in diesem Dokument ist so auszulegen, als würde es eine Partnerschaft begründen oder das Recht einräumen, den anderen zu binden.